iki yabancı

teoman ve şebnem ferah düeti.

/yoktur üstüne senin güzeli çirkin yapmakta
suçuysa dünyaya atmakta
neyin bildin ki değerini
benimkini bileceksin
bunu da tabii mahvedeceksin/

bi ilişkideki en kötü durumu ifade eden şarkıdır. birlikte ama yalnız.
geçen hafta şarkıya takılı kaldığım ve 1.500 defa dinlediğim zamanlarda işyerindeki öğretmen arkadaşla bu şarkı ve ilişkiler üstüne uzun bir sohbet ediverdik. iki yabancı'nın tanımını yapıp literatüre katkıda bulunduk. bir dönem etle tırnak gibi dipdibe olup da aniden "iki yabancı" nasıl olunur? mantık hatası yok mudur burda sizce de? çok sebebi var azizim, galiba gururumuz için yaşıyoruz* ve bu engel oluyor yabancı olmamamıza. bazen de yabancı olmamıza sebep, gerçekten o kadar iyi tanımadığımızı sonradan anladığımız. sonradan onu tanımamız. kötü bir şey insanın canı acıyor, o kadar süreyi tanımadığın bir insana vermek oldukça rahatsız edici. zaman israfı değil de durumun samimiyetsizliği can sıkıcı.

her zaman olduğu gibi "teoman uzun uzun konuşur, biz şebnem'e kulak verelim."

teoman

yazdan kalma bir günden
ya da çölde çay filminden
bir sahne var aklım oyuncular sanki biziz
mutsuzuz , ikimiziz
kimi aşklar hiç bitmezmiş
bizimkisi bitenlerden
sevmeye yeteneksiziz
iki yabancı,iki yabancı
birlikte ama yanlız
iki yabancıyız
hani o güneşin batışı
bizi tanrıya inandırışı
şu an o akşam aklımda
ama çok zaman önceydi,yaralarımız ağır değildi
bağışladım ben hepsini
hem seni hemde kendimi
o kadar yoktunki
iki yabancı,iki yabancı
birlikte ama yanlız
iki yabancıyız

şebnem ferah

yazdan kalma bir günden , ya da "çölde çay" filminden
benimde sahneler aklımda ,seninkilerden farkli ama
artık kendini kandırma
yoktur üstüne seninin ,güzeli çirkin yapmakta
suçuysa dünyaya atmakta
neyin bildinki değerini
benimkini bileceksin?
bunu da tabii mahvedeceksin

iki yabancı
iki yabncı
birlikte ama yanlız
iki yabancıyız
gerçekten teoman'ı çok beğenirim ve sanatçı yaratıcılığını da çok takdir ederim.
bu eseri de muhteşemdir.
ayrıca, bir dünya yıldızı olan frank sinatra'yı anımsatır bana bu isim tamlaması.
onun eşsiz sesiyle söylediği strangers in the night'ın türkçe uyarlamasının da adıdır...
seks için buluştuklarında bir anda o yatağın yıllanmış yerlisi gibi olabilen ve seksin uzakları yakın eden, adeta bir kültür elçisi oluveren yanını açığa çıkaran iki bilinmeyenli denklem.
teoman’ın sevdiğim sözleriyle tamamen beni olmayan bizi anlatan bir şarkı
-iki yabancı birlikte ama yalnız iki yabancıyız;(
araya bir " yeni " eklesek?
-beni senden azat et,
ben de severim belki yerine...