en yakin arkadastir. eger birine söz verdiginiz bir randevudan kaytarmak istiyorsaniz ve bunu nasil yapacagimiz hakkinda bir fikriniz yoksa, hemen bu arkadasa basvurulur ve o görüsülmek istenmeyen kisiyi nasil satabileceginiz hakkinda danismanlik hizmeti alinir. üstelik bu hizmet bedavadir.
eve yeni vardım, kayıttan izliyorum, elnur hüseynov son dönemde beklenti içinde olanların elinde patlamıştır. zeo alıp götürüyor, henüz finalistler kimler bilmiyorum ama osman vahit de müthiş bir sese sahip. bakalım yarın ki finalde neler olacak.
lanet olsun seni intihara sürükleyen aileye, sisteme, cehalete. gencecik bir insan daha bu faktörler yüzünden hayata veda etti. yapılanlar yetmiyormuş gibi sitelerde yer alan yorumlar da kan dondurucu. http://www.ensonhaber.com/vanda-escinsel... "dünya bir pislikten daha kurtuldu desenize" "eşcinsellerden nefret ederim"... bu yorumları yazan insanlar nasıl insanlar? hiç mi yürekleri sızlamıyor bunları yazarken? hiç mi sorgulamıyorlar kendilerini? bu kadar mı nefret dolular? lgbti bireyler olarak bu ülkede hayatta kalmamız bile büyük bir şans!!
çok çeşitli anlamları vardır "kaçamak" sözcüğünün. evli veya ilişkisi olan birisinin, gizlice bir başkasıyla birlikte olup ihanet etmesinden, aldatmasından, işten-güçten kaçıp huzur bulmak için bir yere gitmeye kadar değişik anlamlar barındırır. kaçamak, aynı zamanda un ve süt ile yapılan bir yemeğin adıymış...
sözleri aşık mahzuni şerif'e ait*. birsürü müzikinsanı tarafından söylenegelmiş ve dillendirilmeye de devam ediliyor.
mevlam gül** diyerek iki göz vermiş bilmem ağlasam mı, ağlamasam mı dura dura bir sel oldum, erenler bilmem çağlasam mı, çağlamasam mı
yoksulun sırtından doyan doyana bunu gören yürek nasıl dayana yiğit muhtaç olmuş kuru soğana bilmem söylesem mi, söylemesem mi
mahzuni şerifim dindir acını bazı acılardan al ilacını pir sultanlar gibi dar ağacını bilmem boylasam mı, boylamasam mı
aşığın kendi sesinden:
alakırın sesi:
selda'm:
erdal erzincan:
türküler sevdamız:
*bazı yerlerde türkünün adı "mevlam gül diyerek", "bilmem ağlasam mı", "mevlam gül diyerek iki göz vermiş", "yiğit muhtaç olmuş", vs. olarak geçiyor. ** bazı yorumlarında "gül" yerine "gör" deniliyor.