kendime

demin entry girerken tekrar farkedüp normal bir cümle içerisinde kullanınca aitlik eki gibi bir anlamı olmasına karşın biz kürtlerde "kendime" kelimesi kullanımının çok özel bir anlam içerdiği gerçeğiyle yüzleşip başlığını açmak istedim. belkide translate karmaşası şeysidir. farklı coğrafyalarda da kullanıyor mu bilmiyorum. yeşillendiren olur belki ben bir örnek vererek anlatmaya çalışayım.

+ songül sen napıyorsun burda?
-hiç valla kendime oturuyorum.
3 Entry Daha