le yare

lê yarê.

yalda abbasi güzelliğinin mohsen mizazade ile beraber dillendirdiği bir stran.

40 saniye süren kürt kemençesi taksimiyle başlıyor önce. kakailer'in sazı giriyor hemen ardından. sözler sonra...

iran'ın horasan bölgesindeki bir aşk hikâyesidir türkünün anlattığı; gülnar ve behman'ın hüzünlü hikâyesi.
kaçırılan ve esir alınıp satılan gülnar, aşkından dağlara çıkıp türküler çığıran behman.
bize dinlemesi düşüyor; yanına kaçak çay ve kaçak sigara eşlik ediyor.
etsin.


kürtçe sözleri ve türkçe çevirisi şöyle:

ez ku îro pir xemgînim, lê yarê (ben ki bugün çok hüzünlüyüm, yarım)
lê yarê, gulnarê (yarim, gülnar'ım)
çav li bîna negerînim lê yarê (gözlerim heryeri arar, yarim)
lê yarê, hevalê (yarim, arkadaşım)
nîşan ji te ez nabînim gulnarê (senden bir iz bulamıyorum gülnar)
nîşan ji te ez nabînim gulnarê (senden bir iz bulamıyorum gülnar)

derdê dilê min korîye, lê yarê (kalbimin derdi derindir, yarim)
lê yarê, gulnarê (yarim, gülnar'ım)
xosan canê min xwerîya, lê yarê (kuşlar canımı yedi, yarim)
lê yarê, hevalê (yarim, arkadaşım)
dîdar maye qiyametê gulnarê (vuslat kıyamate kaldı, gülnar)
dîdar maye qiyametê gulnarê (vuslat kıyamete kaldı, gülnar)

ceylan kuştin, jinan birin, lê yarê (ceylanları öldürdüler, kadınları götürdüler, yarim)
lê yarê, gulnarê (yarım, gülnar'ım)
gulnarê min hêsîr kirin, lê yarê (gülnar'ımı esir ettiler, yarim)
lê yarê, hevalê (yarim, arkadaşım)
wan firotin li kuçe û bazarê (sokakta, pazarda sattılar)
wan firotin li kuçe û bazarê (sokakta, pazarda sattılar)

ez ku îro pir xemgînim lê yarê (ben ki bugün çok hüzünlüyüm, yarim)
lê yarê, gulnarê (yarim, gülnar'ım)
çav le pîna negerînim lê yarê (gözlerim heryeri arar, yarim)
lê yarê, gulnarê (yarim, gülnar'ım)
nîşan ji te ez nabînim gulnarê (senden bir iz bulamıyorum gülnar)
nîşan ji te ez nabînim gulnarê (senden bir iz bulamıyorum gülnar)


yalda abbasi ve mohsen mizazade'nin beraber söylediği hâli burdan dinlenir:


yalda abbasi'nin kobanê ve şengal kadınları için tek başına söylediği hâli de burdan;