maruz-ı çaker-i kemineleridir ki,
siz ki, akdeniz'in ve karadeniz'in ve trakyanın ve rumun, ankaranın ve istanbulun, izmirin (inşallah) ve diyarbekirin (inşallah) sultanısınız. siz ki, şam, halep, azerbaycan ve mısırın, bosna ve hersekin, sancak ve kosovanın, hicazın ve haremeyn-i şerefeynin, bağdad ve yemenin ve dahi kudüs-i şerifin sultan-ı manevisisiniz.
siz ki beni israile van minüt deyu karşı durmuş, türkün ve islamın düşmanlarına asla ve kata aman vermemiş bir cihangirsiniz.
siz ki, şeyhülislam ebussuud efendinin fetvası mucebince, kızılbaş mülhidlere devlet-i aliyyede meydan bırakmamışsız; merhum hızır paşa misali sivası bunlara dar etmişsiz. inşallahu teala bilad-ı şam hükümdarı, nusayri nam sırat-ı müstakim muarızı zındık mezhebe mensup esed nam keferenin de hakkından geleceksiz. bu yolda mevla ve patriyot denir frenk mamulü toplar ve topları idare etmek için memleketimize intikal eyleyen asakir-i nemçe yar ve yardımcınız olsun.
sultanım! siz ki zillullah-ı fi'l-arzeynsiniz. biz ki sizin sadık kullarınız, devletin hizmetkârları olan naçiz ve aciz sermüderrisleriz. her ne kadar işgal ettiğimiz makamlara reis-i cumhur hazretleri tarafından tayin ve nasb edilmiş isek de, bu muazzam şerefe nail olmamızın esasen sizin ihsanınız neticesi olduğuna bihakkın müdrikiz.
fezaya cihaz fırlatma merasimi sebebiyle teşrif ettiğiniz şarkül-evsat medresesinde vuku bulan elim hadiseler hepimizi ziyadesiyle müteessir kılmıştır. ehl-i fitnenin tüm tahrikine rağmen, reis-i cumhur hazretlerinin (dame ömrühu!) merasime sehven davet edilmediği de malumumuzdur.
devletimizin ve milletimizin bu muazzam muvaffakiyetinden mağrur olacakları yerde, talebe kisvesi altındaki bir avuç kendini bilmez nevzuhur çapulcu, din ü devlet düşmanı müfsid, edeb ve ahlaktan mahrum zibidi, zat-ı alilerine karşı nümayiş tertib etme cüretini göstermişlerdir. talebe kisvesi altındaki bu ehl-i fesad, sizi muhafaza gayretiyle oraya gelen pek az sayıda zaptiye neferine taş ve sopalarla hücum etmiş; hatta bu edepsizler molotof kokteyl nam, belli ki moskof icadı, zamanında ecdadımıza nice müşkülat çıkarmış grek ateşine benzer bir acaib zımbırtıyı zaptiyelere fırlatma mertebesine cesaret etmişlerdir. kutta-i tarik nevinden bu eşkıya zavallı zaptiye neferlerine öyle muazzam bir kudretle hücum etmiş ki, nice zaptiye neferi perakende ve perişan ve mecruh olub, üç adedi maatteessüf hakkın rahmetine kavuşmuş. allah rahmet eylesin, Âmin!
vukuatı takiben zaptiye tarafından derdest edilen çapulcuların kadı mahkemesi tarafından koyuverilmesi hepimizi endişeye gark etmiştir. eğer ki şeriyye mahkemesi dahi din ü devlet düşmanlarının hakkından gelemez ise, bu memleketin hali nice olur! bu ahir zaman bedreddinlerine karşı istimal edilmeyecekse, tedhişle mücadele kanunname-i hümayunu neden sadır olmuştur!
hele hele, bazı kendini bilmez nevinden müderrisin ve şarkül-evsat medresesi sermüderrisi ahmed bey efendinin talebe kılığındaki bu ehl-i fesada sahip çıkması, mazlum ve gariban ve mağdur zaptiye neferatını telin etmesi asla ve kata caiz değildir. sermüderrisin ve müderrislerin suhtenin hukukunu müdafaa ettiği nerede görülmüş! tövbe estağfirullah! ta devr-i celaliden beri bu talebe taifesi isyan üzere olup, yalnız sopayla yola gelirler.
velhasıl-ı kelam, sizin bu millet, devlet ve dahi ümmet-i müslimin için eylediğiniz hizmetleri, vesile olduğunuz hayırlı işleri, sebep olduğunuz hasenatı idrak etmemekte ısrar eden bilumum zevatı, müderrisini, talebe kılıklı eşkıyayı şediden telin ederiz. elbet sizin devlet ve onun tebaası için ettiğiniz hayır ve hasenatı, bilhassa medreselere eylediğiniz muazzam ianeyi takdir eyleyecek, bizcileyin sadık kullarınız vardır.
reisimiz olan, müverrihin-ı kiramdan, pek atıfetlu ve devletlu gökhan paşa hazretlerinin de malumudur ki, biz fakirler her ne vechle eylersek eyleyelim, ol babda emr ü ferman hazret-i men lehül-emrindir.
fi 16 safer sene 34
http://haber.sol.org.tr/yazarlar/e-attila-aytekin/frenkce-rektor-tabir-olunan-sermuderrislerin-padisahimiz-efendimiz
yakında arap alfabesine de geçersek tam olur... ecdadınızı...
(bkz:
üniversitelerden odtü ye kınama)