melancolie

peppino di capri nin klasikleşmiş şarkısı.

sözleri;

melancolie in settembre
mi dicevi tu non mami più
e fu così che in settembre
il sorriso tuo finì

fotografie forse un po ingiallite
come le foglie che gia son cadute
solo un ricordo forse un po sfocato
e tutto quello che mi resta di te

melancolie in settembre
ti chiedevo quando tornerai
non maspettar in settembre
questè lultimo per me

solo un ricordo forse un po sfocato
e tutto quello che mi resta di te

melancolie in settembre

türkçe çevirisi;


melankoli ne güzelsin
rüzgardan yağmurdan gel bana
dinle aşkı bu şarkıda
istanbulda kal boğazda
söyle sevgilim bitsin bu özlemin
hep sonbaharda yağmurla dön bana
hayır ağlama, sakın bana bakma
unut bunları, eski şarkıları
melankoli ne güzelsin
eylülde yapraklar düşer
rüzgar eser yazdan kalan
aşkım biter birden
günlerce bekler yolunu hep gözler
gelmezsen eğer bu şarkım biter
melankoli ne güzelsin

melankoli diyince ülkemizde akla nilüfer ve kayahan gelir.


nilüfer – ve melankoli

mühürlenmiş gözlerime insafsız uzaklar
gel gör çıkmaz yollarına saplanmışım
ben sana muhtacım
dört yanımda uçurumlar
perişanım

sana muhtacım
dört yanımda uçurumlar
perişanım

dört yanımda uçurumlar
paramparça bir hayat
çıldırtan yalnızlıklar
ve melankoli

senle topla beni
çarp uzaklarla
ekle sensizliği
böl saatlere
ne kaldı ne kaldı

dört yanımda uçurumlar
paramparça bir hayat
çıldırtan yalnızlıklar
ve melankoli
sabahattin ali ye ait şiirin adıdır ve aynı şiir ali kocatepe tarafından bestelenip nükhet duru tarafından en güzel şekilde yorumlanmıştır.



beni en güzel günümde
sebepsiz bir keder alır
bütün ömrümün beynimde
acı bir tortusu kalır

anlıyamam kederimi
bir ateş yakar derimi
içim dar bulur yerimi
gönlüm dağlarda bunalır

ne kış ne yazı isterim
ne bir dost yüzü isterim
hafif bir sızı isterim
ağrılar sancılar gelir

yanıma düşer kollarım
görünmez olur yollarım
en sevgili emellerim
önüme ölü serilir

ne bir dost ne bir sevgili
dünyadan uzak bir deli
beni sarar melankoli
kafamın içersi ölür