kime kin ettin de giydin alları

seven sikilir deyişinin ne kadar doğru olduğunu gösteren bir türküdür. hicraniye mi aittir yoksa karacaoğlana mı bilinmemekle beraber ilkay akkaya ya da yıldız tilbe söyleyince modunuz tepe taklak olur...

kime kin ettin feat. hicrani'nin sözleri şöyle efem:

kime kin ettin de giydin alları
yakın iken ırak ettin yolları
mihnet ile yetirdiğin gülleri
varıp gittin bir soysuza yoldurdun

sen beni sevseydin arar bulurdun
zülfünün teline bağlar dururdun
madem ayrılmakmış senin muradın
niye beni ataşlara yandırdın


sen seni toplada kuşağın kuşan
ayrılır mı senin sevdana düşen
sefa geldin diye sarıp sarmaşan
niye benden muhabbetin kaldırdın

hicrani'yem der ki bakın halıma
dağlar dayanmıyor ah-u zarıma
elim ermez oldu kisbi kârıma
çünkü gülyüzlümü elden aldırdım
çoğu türkü gibi masumiyet ve acizlik barındıran türküdür. neden diye sorar ozan. niye şu oldu niye bu oldu diye merak ediyormuş gibi söyler söyleyeceğini. kendisi de bilir neden olduğunu ama yapılacak bir şey yoktur. şaşkın bakışlar ve naif sorular kalmıştır elinde sadece.

age of empires iii'de en büyük geminin çok uzaklardan bomba atma özelliği var. o özelliği kazanabilmek için her alanda büyük birikimler yapmak gerekiyor. ben savaşı kazanabilecekken bile sabırla bu özelliği kazanabilmek için uğraşıyorum. sonrasında çok uzaklardan düşman şehrini bombalıyorum. yıkılan binayı yeniden inşa etmek için düşman işçisi geliyor elinde çekiçle tekrar o binayı inşaya başlıyor. tekrar bomba atıp inşaat halindeki binayı yıkıyorum. işçi çömelerek yaptığı inşaatın yıkıldığını görünce kalkıp inşaatın enkazına bakıyor. o kadar çaresiz ve anlamsız bakıyor ki. düşman saldırısı yokken, kendisi güzel güzel çalışırken ne oldu da yıkıldı bu bina der gibi bir hali var. bunu sadistliğimden yapmıyorum tabi ki. işçinin o halini yukarıda bahsettiğim ozana benzettiğim için yapıyorum. ne oldu da benim mihnet ile büyüttüğüm gülleri bir soysuza yoldurdun, madem ayrılmakmış niyetin neden beni ataşlara yandırdın diye soran ozana benzetiyorum. anlam veremeden şaşkın çaresiz bakış ne güzel dillendirilmiş.