bekaret

amerikan argosunda fresh meat kelimesi, ortama yeni girmiş, pek bir deneyimi olmayan bir anlamda "bakir" sayılabilecek çıtır geyleri tanımlamakta kullanılır.
bekaret kelimeside acaba, henüz tadına bakılmamış, el değmemiş olan "et", yani "bekar et" kelimelerinin birleştirilmesinden mi oluşturulmuştur diye düşünmeden edemedim.

(bkz: bekar et)
(bkz: etin ete değmesi)
kaynak veremeyeceğim bir yerde mi okumuştum biri mi söylemişti tam hatırlayamıyorum ama şöyle bir şeydi;

"yeni doğan her kız çocuklarının amına sokacaksın parmağını bozacaksın kızlığını, sorun morun kalmaz"

edit: tabi ki kesinlikle tasvip etmiyoruz *