günler açılımı

haftanın günlerinin açılımı
(fransızca - latince - ingilizce - türkçe)

lundi = lunae dies = jour de la lune = moon day = pazartesi

mardi = marties dies = jour de mars = mars day = salı

mercredi = mercurii dies = jour de mercure = mercury day = çarşamba

jeudi = jovis dies = jour de jupiter = jupiter day = perşembe

vendredi = veneris dies = jour de vénus = venus day = cuma

samedi = sabbati dies = jour de sabbat = “day of shabbat” = cumartesi

dimanche = dies dominica = jour du seigneur = “the lord’s day” = pazar

haftanın beş gününün fransızcası için, köken tabii ki latince ve eski tanrılardır (ctesi/pazar farklı).

lundi = diana/artemis'in günü
mardi = mars/ares'in günü
mercredi = merkür/hermes'in günü
jeudi = jüpiter/zeus'un günü
vendredi = venüs/afrodit'in günü

türkçe'de ayrık otu gibi her şeye farklı isimler verilmesi çok enteresan...
bildiğim kadarıyla türkçede günler farsça sayılardan gelir. en azından bir kısmı
salı - se (üç)
çarşamba - çar (dört)
perşembe - penç (beş)

kürtçe'de
salı - seşem
çarşamba - çarşem
perşembe - perşem uygunluk gösterir

bu bağlantıyı da gürcüce'de de durumun aynı olmasından kurdum
(pazartesi) orshabati - ori (iki)
(salı) samshabati - sami (üç)
(çarşamba) otkhshabati - otkhi (dört)
(perşembe) khutshabati - khuti (beş)

ilginç olan, bu sayımlara göre haftanın ilk günü pazardır.
kürt açılımı gibi bişey mi diye açtım başlığı ikinci entriyi görünce anladım ki doğru tahmin etmişim jdfsklh