şarkı sözlerini sik ile değiştirmek

bir yerleri kurcalarken neden açıldığını merak ettiğim, bir o kadar da katkıda bulunmak istediğim başlık...

ariana grande - love me harder
biyroğn;


şimdi nakarat'taki " love " kelimelerini, " fuck " kelimeleri ile değiştiriyoruz. şarkıyı dinleyip anladığınızda, zaten sizde bu değişime hak vereceksiniz...

'cause if you want to keep me, you gotta gotta gotta gotta gotta got to fuck me harder
(imma fuck you harder)
and if you really need me, you gotta gotta gotta gotta gotta got to fuck me harder
(fuck me harder)
fuck me, fuck me, fuck me
harder, harder, harder
fuck me, fuck me, fuck me
harder, harder, harder
tabi tabi kim sikiyo belli
sana akıl daha yeni mi geldi
sözlerine koyup attığın o taşlar
kafama değil bak nereme geldi
madem ki istiyorsun, öyleyse durma, sik
beni düşünme, inan yalnız kalabilirim
aslında ben de uzun zamandan beridir sana
sikilmek istedim söylemedim haydi sik

sik
sik
sik. ... më dur ne olursun
sikme dur yalan söyledim

doğru değil, sikilmeye daha hic hazır değilim
aramızda yaşanacak yarım kalan şeyler var
sikme dur şimdiden deliler gibi özledim
ben dünyanın en büyük siki olabilirim
ben ağzında 100 sene 1000 sene durabilirim
ben leyla'yı mecnun'u ferhat'ı aslı'yı
kerem’i bilmem ama
götünü iki gözüm kapalı bulabilirim

başlarken de şöyle olabilir ama gerisi gelmiyor işte:

yine seni sikmekten başka bir şey yapmadım bugün*
siktim sikilmedim,
sikeni sikemedim,
sikimden böyle bezdim amaaan *
götler beni arar sikim onu düşünür
tercih yap sonra üç sik birden ölür
görülmemiştir böyle sik inan dünyada
ne biçim göt üç sik bir arada *

* *

*