kültür bakanlığı web sitesi ingilizce çevirileri

white sea dan çok daha sağlam çevirilerdir.

"dersim 4 dağ içinde" my lesson in 4 montains, "hey onbeşli onbeşli" ise hey, fifteen, fifteen olarak çevrilmiştir. başarılarının devamını diliyorum.

https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/1010702_10151784798623420_1538541201_n.jpg
deli gibi sarhoş olup, cesaret patlaması yaşadığım bir gece bende girip bir yoklamayı düşünüyorum açıkcası.
(bkz: ağlanacak hale gülmek)

devletin kendi eli ile sikimsonik reklam yapma çabası, brak allanıseversen yabancılar bizi hiç tanımasın daha iyi, my lesson nedir arkadaşım.

biz kendi içimizde etnik ayrımcılığımızı, ötekileştimemizi, dinler arası diyalog sevgi kelebekleri olup kapı komşumuzu farklı ırktan olduğu için nefretle anmamızı falan konuşalım.

kültür bakanlığı yerine kültür mantarı yetiştirenler derneği olarak lanse edilmesini şiddetle talep etmekteyim
faketir.

aradığınız çeviriye ulaşamamaktasınız, lütfen daha sonra tekrar arayınız!

bildiğin tarzancadır. bunlar ingilizce kursuna ayakkabıyla bile girmemiş insanlardır. yurdum vatandaşının dil peynirine " language chesee" deyişi daha çok ingilizcedir.
ankaranın göbeğinde medeni olamktan çatlayacak armada alışveriş merkezinin giriş kapısında yazan

"giriş"

"login"


ibaresinden sonra artık ülkede yabancı dil hanesinde türkçe yazsalar bile şaşırmayacağım hede!