ingilizce

bilinmediği taktirde akademik açıdan, kaynakların genelde bu dilde yazılmış olmaları ve bazılarının diğer dillere hatalı ya da hiç çevirilmemesinden dolayı, sıkıntı çekilen dil.
kursa gitmeden, kensi çabalarımla, hikaye okuyarak, şarkı sözlerini çevirerek, haberleri bbc'den yarım yamalak okumaya çalışarak okuduğumu anlayıp, gayet iyi derecede yazabildiğim amma konuşma ve dinlemede yetersiz olduğum dil. konuşmak istiyorum artık. help me ayol.
23 yaşına gelip de hala öğrenememenin acısını yaşıyorum.
izmir'de öğrenmeme yardımcı olacak arkadaşlar mesaj atabilirlerse çok mutlu olurum.
bu a,b,c seviyelerinin ne olduğunu hala öğrenemedim ve sanırım hiç öğrenemeyeceğim. a mı daha iyi yoksa c mi bilmiyorum. şöyle düzgün bir sınava göre seviyelerini söyleseler keşke insanlar.
mesela benim ielts seviyem 10.
queer bireylerin türkçeden daha iyi bilmeli çok garip
sanırım karşınıza çıkmıştır ya da çıkacaktır instagram storylerde ingilizce kelime telaffuzu üzerine bir video var.

spiker tomorow kelimesinin söylenişi üzerine bir sokak röportajı yapıyor. karşısında iskoç olduğu belli arkadaş (sanki bütün britanya adasını bilirmişim de) tomorrow'u bambaşka bir şekilde söylüyor. iki adam karşılıklı tomorrowlaşıyor doğrusunu söyleyince diğer kelimeye geçiyor.

demem o ki biz ingilizce öğrenmeye uğraşıp, telaffuzu en doğru şekilde yapacağız derken özünden uzaklaştık, o özü yakalayamadık. heriflerde bir ortak dil yokken biz neden ingilizden daha iyi ingilizce telaffuz etmeye çalıştık hiç anlamıyorum. kısacası fuck you english.
  • /
  • 2