kürtçenin tınısının kulağa hoş gelmemesi

doğrudur. kusuyormuş gibi konuşuyorlar. küçükken kafamızdan sözcükler uydurup, bir dil konuşuyormuş gibi yapardık. işte aynı o uyduruk dile benziyor tınısı. zaten hint-avrupa dillerinin çoğunluğunun tınısı iğrençtir. örneğin türkler, uzun süredir farsça diline çok özenmişler ama onun da tınısı iğrenç. "penbe" diye bir sözcük olur mu hiç? neredeyse bütün dillerde n ile b sesi yan yana gelince mb olmuş ama bunlarda olmamış. ne iğrenç bir şeydir bu. ya da hintçeyi ele alalım. b'lerin tuhaf söylenimi, d'lerin üst damaktan söylenmesi, öyk. üstelik bu üst damak seslerinden norveççede dört tane var. gerçi norveççede tını bu kadar bozulmuyor. bütün dünyaya yayılmış bu dillerde en fazla 6-7 tane güzel tınısı olan dil var. onlar da konuşa konuşa düzelmiş. başta onlar da bok gibiymiş.

bu söylediklerimden rahatsız olan, rusça konuşulan bir video açsın, dinlemeye çalışsın bakalım. kaç saniye dayanabilecek.
şöyle bir cümle mesela: salata falan go? salatanın kürtçesi ne, falan'ın kürtçesi ne? gelmişge, gitmişge...

azıcık sorgulama kabiliyeti olan sorgular şu hali, azıcık kafası basan düşünür: fars-kürt-arap üçgeninde kürt denen bir halk ve kürtçe denen dili olan bir halk var, lakin dillerinin tamamı ya türkçe ya arapça ya da farsça?

kürtlüğün de sana hayırlı olsun, kürtçen de... güle güle kullan! ama biraz da düşün ara sıra!
güzel bir atasözü var kürtçede, şahsen çok seviyorum. tınısı da hoş geliyor kulağa bu atasözünün;
behr bi devê kûçika heram nabe.
terbiyenin, cinsiyetten bağımsız olarak adamlığın, mertliğin özünün: herkesin bilmediği bir dilde konuşmanın ayıp olduğundan habersiz, görgüsüzce kapak yapmaya çalışırken tıynetini ortaya koyanların bulunduğu başlık.

ispanyolcada da "el cor de la ciutat" var. git google'da debelen amk kıro faşosu!
bu ırkçılığınızın kaynağını aşırılı merak ediyorum doğrusu.

(bkz: aferin çok iyi düşünmüşsün)
kürt faşistlerinin olay yerinde toplaştığı başlık.

türk faşisti kaka, türk faşisti cici.

türklük kaka, kürtlük cici.

türkçülük kaka, kürtçülük cici.

"entrynin ilk cümlesinin tanım olma zorunluluğu" her sözlükte kuralken, konuşma tarzında garip garip entryler girmeler... iqsuna bakmadan akıl vermeler, çapını ölçmeden ayar vermeye kalkışmalar... komik bile değilsiniz devşirme faşolar!
entry silinmiş, kendisi mi sildi yonetim mi sildi bilmiyorum.
çokça şey yazmıştım lakin asmayacağım buraya entry silindiği için. ve uzamasın diye.

sadece o son cümlede geçen o kelimeler için edeceğim iki kelam olacak başka da birşey demeyeceğim. bu dile hayatım boyunca karşı çıktım, bu sebeple yazmayı zorunlu buluyorum her ne kadar format dışı olacak olsa da. bu başlıktaki son sözümdür -istediği kadar kışkırtma olsun-;

cinsiyetçi ve eril ifadeler için diyebilecek birşey yok söz konusu yazar için. "cinsiyetten bağımsız" ifadesini ekleyerek kurtulacağını düşünmüş.
aslanıma bak nasıl da "adam"lık akıyor damarlarından. muhtaç olduğu kudreti damarlarında akan "adamlığa" borçlu anlaşılan.
adamlık sizin gibilerin olsun, kabul ettiğim birşey değil zaten.
kadın kimliğim onurumdur.

tepeden tırnağa "adamlık" akan, cinsiyetçi ve eril ifadeleri devletinin dahası sistemin tipik bir yansıması.

haydi kendi çukurunda debelen, bana eyvallah...
tamamen provoke etmeye yönelik içerik,ırkçılıkla bezenmiş biçem.

(bkz: otur sıfır)
ne tantana dönmüş, sahiden de kürtçe kulağa hiç hoş gelmiyor, farsça gibi bir duygusu yok benim için , türküm ama türkçenin de kulağa çok hoş gelen bir tarafı yok (e hadi gönlünüz olsun )
kısmen katıldığım önerme bazı ağızlar ciddi anlam da kulak tırmalıyor.malatya ve adıyaman kürtçesi daha kaba gelir kulağa.tıpkı iğrenç ötesi türkçe ağızlar gibi.

erzurum şivesi:hayatım da duyduğum en iğrenç türkçe.erzurum ve çevre iller de görülür.mide bulandıran ve türkçeden tiksindiren bir örneği:




edit:niye o kadar kızdınız lan ? malatya kürtçesini konuşuyorum bazen ve iğrenç geliyor erzurum türkçesi de iğrenç alla alla.