aşkımız eski bir roman

zeki müren'in arabesk okuduğu 80lerin başından aşırı damar güzel bir şarkısı. sözü daha çok ferdi tayfur'a güfte yapan ahmet selçuk ilkan'a bestesi ali ihsan kısaç'a ait olan şarkıyı ferdi özbeğen de 1981 tarihli yaşadıkça albümünde okumuştu. alman dili ve edebiyatı mezunu olan ahmet selçuk ilkan'ın güfteleri ile 80lerin arabesk kuşağını yönetmesi enteresan.

zeki müren, ferdi özbeğen ve cengiz kurtoğlu yorumları benzersiz tatlar veriyor. rakı ile gidecek parçaların arasında mutlaka olmalı. sözler de hard oğlu hard. mesela şöyle diyor:

seninle aşkımız eski bir roman
yandı sayfaları, külüdür kalan
sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
ne yazık, sonunda ele karıştın