gençlik zamanlarında cam4'da takılıyor iken yabancı takipçilerin google translate kullanıp "ben emerim senin horoz ohh"* falan dediklerinde "not horoz, yarak" diye kendilerini sürekli aydınlatma gereği duyduğum kelime.
yarrak yarraktır bamya bamyadır. bamyaya yarrak denilmez penis denilir cük denilir ama bazı erkeklik organları var mı oh my god !falan oluyorsun inanılmaz karizmatikler havalılar ışte onlara yarrak denir . yarrak yerine yarak demek de caiz olmasına karşılık " yarak " kelime anlamıyla bir şeyi ayırmak , parcamak , içini açmak anlamlarına gelebilir üçüncü çoğul şahısta.
yaraka (penis, çük, artık ne diyorsanız) erkeklik atadığınızda trans kadınları kadınlıktan, trans erkekleri de erkeklikten atıyorsunuz. non-binary'ler ise zaten tüm bunların dışında kalıyor. bilerek yapıyorsunuz demiyorum, ancak transfobi de tıpkı homofobi, kadın düşmanlığı, yabancı düşmanlığı ya da ırkçılık gibi sinsi bir şey. bazen, niyetimizin dışında yaptığımız şeyler.
daha kapsayıcı bir dile ihtiyacımız var ve inanın hiç de zor değil.