yanlış anlaşılan şarkı sözleri

rem - losing my religion
doğrusu: that's me in the corner
arkadaşımın anladığı: let's pee in the corner
jessie s girl şarkısı i wish that i had jessie's girl glee project yarışmasından damian mcginty'nin anladığı i wish i was jessie's girl *
ilk önce;
guilty pleasure
sonra;
müslüm gürses;
adını sen koy

anlaşılan;
ilk ve son askimdin, genclik cagimda
sevgi cicegimdin, gonul bagimda
oyle yer etmistin, karpo dağında
sila mi gurbet mi , adini sen koy

olması gereken;
ilk ve son askimdin, genclik cagimda
sevgi cicegimdin, gonul bagimda
oyle yer etmistin, kalp otagimda
sila mi gurbet mi , adini sen koy

şarkıda geçen; oğlum seninle alay ettim.

benim anladığım; oğlum seninle alay etti.
en bilineni:
levent yüksel - beni bırakın
anlaşılan 1: tonguçlar havalandı.
anlaşılan 2: dolmuşlar havalandı.
doğrusu: son kuşlar havalandı.
"daldır ellerini, büyüt istersen."

doğrusu ise,
"kaldım ellerine, büyüt istersen."
olacak.
"yak bütün fotoğrafları ona ait güneşyağları"

doğrusunu yazmasam da olur galiba.
anlaşılan;
yabanım, sevgilim, esmerim, sebebim
bir gün bir kış masalında seni yitirdiğim
şimdi artık korkudan şarkılardan*
öpüşünle yaralı bir kız çocuğuyum ben


olması gereken;
yabanım, sevgilim, esmerim, sebebim
bir gün bir kış masalında sevip yitirdiğim
şimdi artık korkudan şarkılar mırıldanan
öpüşünle yaralı bir kız çocuğuyum ben

aşk bu kızılötesi
yaralı müzesi
hareket edemem

oha doğrusu da buymuş
yanlış bile anlayamıyorum ..
  • /
  • 4