türkçe asıllı olmayan bir kelimeyi türkçe karakter kullanmayarak yazan insandır.
ya kelimenin orjinal kullanımına saygısı vardır elemanın ya da kelimenin türkçe kullanımını kastedip yazı karakterlerinden tasarruf etmeye çalışıyordur. bu açıdan
karı (yani zarar kelimesinin zıt anlamlısını) anlatmaya çalışırken türkçe karakterden vazgeçip
kâr yazan kişiden ve
merhaba yazacağı yerde karakter tasarrufu amaçlayarak
mrb yazan kişiden hiç bir farkı yoktur.
şahsen her iki kullanımı da (seks veya sex) çok tasvip etmemekle beraber "cinsel ilişki" demeyi tercih ve tavsiye ediyorum. daha usturuplu geliyor kulağa