yanlış anlaşılan şarkı sözleri

“afife abla, aşk vurur insana”
ısvicreye degisilmez senin sevgin bu dunyaya
sen ye uzum gulum incir ye
yak butun fotograflari ona butun ait gunes yaglari
pantolonunu sevdim / çıkar onu bebeğim / hadi gel bize gidelim / gömleğini çok sevdim, çöz onu bebeğim / hadi gel bize gidelim...
bir bayan arkadaşım : martı, sen bilirsin, rın ne demek. tdk sözlüğüne bile baktım bulamadım, çıldırmak üzereyim
ben : rın mı? ilk kez duyuyorum. nerde geçiyor bu söz?
arkadaş : bir şarkı var ; " dünya rınsız olmaz" diye. baksana dünya onsuz olmazmış. önemli bişey olmalı.

not :bu kız edebiyat mezunuydu.
no woman no cry / kadın yok, ağlamak yok hahahhaha
bob marley.
tabi doğrusu bu değildir.
şarkının doğrusu: sözler masum, yüzler masum, alma mazlumun ahını, sonran malum bir dön bak (masum - asya)
benim anladığım: sözler masum, yüzler masum, ağlama su nazlanır, zorlanmadan bir dön bak! (evet uçmuşum)
dizi jeneriği: go go power rangers

benim anladığım: doktor pavı rencırs.
şarkının doğrusu:kalamam arkadaş git murat boz
benim anladığım: kalamar arkadaş git
levent yüksel-zalim

ben ebedi saadetten kovuldum

veremedim saadetten kovuldum **
"ah neredeysen orada kal, bunaldım hatta e portakaal."
en son, yalın'ın "olmasa da olur" şarkısında cereyan etmiştir.

yalın: ne yaz, ne kış o tam bahar ki ne bahar

tbd: ne yaz, ne kış odam bahar ki ne bahar.
silk beni, silk beni,
kendime getir,
buna ihtiyacım var,
darma duman oldum,
şöyle bi silksen kendime gelsem.
multitapın söylediği :
ben anlarım çünkü en iyi ben tanırım seni
ben anlarım sakladığın seninledir

benim anladığım:
ben anlarım çünkü en iyi ben tanırım seni
ben anlarım sakladım sevimlimi
ilk önce;
guilty pleasure
sonra;
müslüm gürses;
adını sen koy

anlaşılan;
ilk ve son askimdin, genclik cagimda
sevgi cicegimdin, gonul bagimda
oyle yer etmistin, karpo dağında
sila mi gurbet mi , adini sen koy

olması gereken;
ilk ve son askimdin, genclik cagimda
sevgi cicegimdin, gonul bagimda
oyle yer etmistin, kalp otagimda
sila mi gurbet mi , adini sen koy

  • /
  • 3