kürtçenin tınısının kulağa hoş gelmemesi

doğrudur. kusuyormuş gibi konuşuyorlar. küçükken kafamızdan sözcükler uydurup, bir dil konuşuyormuş gibi yapardık. işte aynı o uyduruk dile benziyor tınısı. zaten hint-avrupa dillerinin çoğunluğunun tınısı iğrençtir. örneğin türkler, uzun süredir farsça diline çok özenmişler ama onun da tınısı iğrenç. "penbe" diye bir sözcük olur mu hiç? neredeyse bütün dillerde n ile b sesi yan yana gelince mb olmuş ama bunlarda olmamış. ne iğrenç bir şeydir bu. ya da hintçeyi ele alalım. b'lerin tuhaf söylenimi, d'lerin üst damaktan söylenmesi, öyk. üstelik bu üst damak seslerinden norveççede dört tane var. gerçi norveççede tını bu kadar bozulmuyor. bütün dünyaya yayılmış bu dillerde en fazla 6-7 tane güzel tınısı olan dil var. onlar da konuşa konuşa düzelmiş. başta onlar da bok gibiymiş.

bu söylediklerimden rahatsız olan, rusça konuşulan bir video açsın, dinlemeye çalışsın bakalım. kaç saniye dayanabilecek.
şöyle bir cümle mesela: salata falan go? salatanın kürtçesi ne, falan'ın kürtçesi ne? gelmişge, gitmişge...

azıcık sorgulama kabiliyeti olan sorgular şu hali, azıcık kafası basan düşünür: fars-kürt-arap üçgeninde kürt denen bir halk ve kürtçe denen dili olan bir halk var, lakin dillerinin tamamı ya türkçe ya arapça ya da farsça?

kürtlüğün de sana hayırlı olsun, kürtçen de... güle güle kullan! ama biraz da düşün ara sıra!
bu ırkçılığınızın kaynağını aşırılı merak ediyorum doğrusu.

(bkz: aferin çok iyi düşünmüşsün)
kürt faşistlerinin olay yerinde toplaştığı başlık.

türk faşisti kaka, türk faşisti cici.

türklük kaka, kürtlük cici.

türkçülük kaka, kürtçülük cici.

"entrynin ilk cümlesinin tanım olma zorunluluğu" her sözlükte kuralken, konuşma tarzında garip garip entryler girmeler... iqsuna bakmadan akıl vermeler, çapını ölçmeden ayar vermeye kalkışmalar... komik bile değilsiniz devşirme faşolar!
tamamen provoke etmeye yönelik içerik,ırkçılıkla bezenmiş biçem.

(bkz: otur sıfır)
ne tantana dönmüş, sahiden de kürtçe kulağa hiç hoş gelmiyor, farsça gibi bir duygusu yok benim için , türküm ama türkçenin de kulağa çok hoş gelen bir tarafı yok (e hadi gönlünüz olsun )
kısmen katıldığım önerme bazı ağızlar ciddi anlam da kulak tırmalıyor.malatya ve adıyaman kürtçesi daha kaba gelir kulağa.tıpkı iğrenç ötesi türkçe ağızlar gibi.

erzurum şivesi:hayatım da duyduğum en iğrenç türkçe.erzurum ve çevre iller de görülür.mide bulandıran ve türkçeden tiksindiren bir örneği:




edit:niye o kadar kızdınız lan ? malatya kürtçesini konuşuyorum bazen ve iğrenç geliyor erzurum türkçesi de iğrenç alla alla.
anadili kürtçe olanların konuşmaya çalıştığı türkçeden daha rahatsız edici değildir.aynı durum hintlilerin ingilizce konuşurken yaptıkları aksan içinde geçerli.anadilinizi konuşan birini anlamaya çalışmak bu kadar zor olmamalı.