en beğenilen film replikleri

  • /
  • 6
beni sadist mi buluyorsun?
şu anda kafanın üstünde yumurta pişirebilirdim eminim.
eğer isteseydim.
biliyor musun, ufaklık?
şu anda bile yaptıklarımın sadistçe olmadığını anlayacak kadar kendinde olduğuna inanmak isterim.
şu diğerlerine karşı belki öyleyiz.
ama sana karşı, hayır.
hayır, ufaklık.
şu anda bu benim en mazoşist halim.
(bkz:kill bill)


catherıne : do you have a cigarette? (sigaran var mı?)
nıck : ı don't smoke. (sigara içmiyorum.)
catherıne : yes, you do. (tabiki içiyorsun.)
nıck : ı quit. (bıraktım.)
catherıne : congratulations. (tebrikler.)
nıck : ı thought you were out of cigarettes. (sigaran yok sanıyordum.)
catherıne : ı found some in my pocket; would you like one? (cebimde buldum, sen de ister misin?)
nıck : ı told you. ı quit. (söylemiştim. bıraktım.)
catherıne : ıt won't last. (uzun sürmez.)
gus : you workin' on another book? (yeni bir kitap yazıyor musun?)
catherıne : yes ı am. (evet, yazıyorum.)
gus : ıt must really be somehting, making stuff up all the time. (sürekli bir şeyleri uydurmak, zor olmalı.)
catherıne : ıt teaches you to lie. (insana yalan söylemeyi öğretiyor.)
gus : how's that? (nasıl yani?)
catherıne : you make stuff up, but it has to be believable. they call it suspension of disbelief. (bir şeyleri uyduruyorsun ama uydurduğun şeyler inandırıcı olmalı. buna inançsızlığın askıya alınması deniyor.)
gus : ı like that. "suspension of disbelief." ("inançsızlığın askıya alınması." bunu sevdim.)
nıck : what's your new book about? (yeni kitabın, ne hakkında?)
catherıne : a detective. he falls for the wrong woman. (yanlış kadına aşık olan bir dedektif.)
nıck : what happens to him? (peki ne oluyor?)
catherıne : she kills him. (kadın onu öldürüyor.)
  • /
  • 6