gece yarısından sonra sokağa çıkan kadın gezmek için çıkmamıştır bilakis canı sıkkındır. dışarı çıkmıştır çünkü olduğu yerde boğuluyordur. yürürken daha iyi düşünceğini biliyordur ve türkiye gibi bi ülkede o saatte dışarıda olmanın verdiği tehlikeyle derdinin üzerine birde taciz korkusuyla dünya ona daha bi ironik gelir.. sanırım kendimi yorumladım *
stajımı yaparken herkesin izlemiş olduğu ve bi arkadaşında izlemeye başladığı film. ama müzikleri ve jeneriği çok hoşuma gitti. bi de ne zaman görsem sevişmeli sahneler geliyor nası bi dizi allasen?
bir doktor adayı olarak elbette yazım kötü. lisede de kötüydü hala kötü. bide çok sağlam not tutuyorum bu sayede sonra mükemmel el yazısıyla ev arkadaşım baştan yazar ve ben onun yazdığından çalışırım. işin güzel tarafıda benim ne yzadığımı anlamaya çalışırken insanları anlamsız ve yeni kelimeler türetmesi. tüh ya keşke yazsaydım kendime yeni bir dil oluştururdum.
başrolde bjorkün oynadığı haliyle drama ve müzikalin bolca bulumduğu mükemmel dediğim bir film. duygusallıktan olsa gerek çokda ağlamıştım. bu filmi izledikten sonra bjork ' ü daha çok dinlemeye başladım o da ayrı tabi. son olarak güzel bir alıntıyla bitirim.
'' -neden gözün kapalı yürüyorsun? -bütün yolları ezberledim -ama düşebilirsin -bütün düşüşleri de ezberledim. '' karanlıkta dans
etimolojik olarak incelendiğinde, çingene dilinden, rumca'dan, arapça'dan gelme kelimeler barındıran, bu nedenle osmanlı istanbul'unun gerçek bir kültür karışımı olduğu döneme dayanan tarihsel kökeni bulunan cumhuriyet'ten önce oluşmuş eşcinsellerin gizli kalmak, korunmak için öbürleri anlamadan anlaşmasını sağlayan bir dil.
başrolde bjorkün oynadığı haliyle drama ve müzikalin bolca bulumduğu mükemmel dediğim bir film. duygusallıktan olsa gerek çokda ağlamıştım. bu filmi izledikten sonra bjork ' ü daha çok dinlemeye başladım o da ayrı tabi. son olarak güzel bir alıntıyla bitirim.
'' -neden gözün kapalı yürüyorsun? -bütün yolları ezberledim -ama düşebilirsin -bütün düşüşleri de ezberledim. '' karanlıkta dans
etimolojik olarak incelendiğinde, çingene dilinden, rumca'dan, arapça'dan gelme kelimeler barındıran, bu nedenle osmanlı istanbul'unun gerçek bir kültür karışımı olduğu döneme dayanan tarihsel kökeni bulunan cumhuriyet'ten önce oluşmuş eşcinsellerin gizli kalmak, korunmak için öbürleri anlamadan anlaşmasını sağlayan bir dil.